Hab diese wörter in einem Youtube Kommentar gesehen und hab einfsch nicht verstanden was das bedeutet. Ist das Türkisch?
Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
Community-Experte Sprache Das ist Arabisch. In schā' Allāh = So Gott will. Mā schā' Allāh = Was Gott will. Der erste Ausdruck ist eine Demutshaltung (so Gott will, wird dies oder
jenes - hoffentlich - geschehen). Auch im Christentum ist der Ausdruck "so Gott will" durchaus üblich gewesen (und viele werden den Ausdruck noch kennen). Der zweite Ausdruck ist ein Ausruf der Bewunderung, wenn man z.B. etwas Schönes gesehen hat - eine positive Affirmation. https://de.wikipedia.org/wiki/In_sch%C4%81%27_All%C4%81h https://de.wikipedia.org/wiki/M%C4%81_sch%C4%81%27_All%C4%81h
Ist Arabisch. Nr 1 heißt sowas wie: hoffentlich (so Gott will, wenn Gott erlaubt) Nr 2 sagt man eig, wenn was gutes passiert ist sowas wie : großartig, schön (im Sinne von dass man es der Person gönnt) Hoffe verstehst es :)
Was möchtest Du wissen?Mashallah in Arabic calligraphy Mashallah (Arabic: مَا شَاءَ ٱللَّٰهُ, mā shāʾa -llāhu), also written Masha'Allah, Maşallah (Turkey and Azerbaijan), Masya Allah (Malaysia and Indonesia), Maschallah (Germany), and Mašallah (Bosnia), is an Arabic phrase that is used to express a feeling of awe or beauty regarding an event or person that was just mentioned. It is a common expression used by Muslims and Arabs to mean, in its literal sense, that “what God has willed has happened”. Etymology[edit]The triconsonantal root of shāʾ is šīn-yāʼ-hamza "to will", a doubly-weak root. The literal English translation is "what God has willed",[1] the present perfect of God's will accentuating the essential Islamic doctrine of predestination. The literal meaning of Mashallah is "what God has willed", in the sense of "what God has willed has happened"; it is used to say something good has happened, used in the past tense. Inshallah, literally "if God has willed", is used similarly but to refer to a future event. Other uses[edit]"Masha Allah" can be used to congratulate someone.[2] It is a reminder that although the person is being congratulated, ultimately God willed it.[3] In some cultures, people may utter Masha Allah in the belief that it may help protect them from jealousy, the evil eye or a jinn. The phrase has also found its way into the colloquial language of many non-Arab languages with predominantly Muslim speakers, including Indonesians, Malaysians, Persians, Turks, Kurds, Bosniaks, Azerbaijanis, Somalis, Chechens, Avars, Circassians, Bangladeshis, Tatars, Albanians, Afghans, Pakistanis, and others. It is also used by some Christians and others in areas which were ruled by the Ottoman Empire: Serbs, Romanians, Christian Albanians, Bulgarians and Macedonians say "машала" ("mašala"), often in the sense of "a job well done";[4] also some Georgians, Armenians, Bosnian Croats, Pontic Greeks (descendants of those that came from the Pontus region), Cypriot Greeks[5] and Sephardi Jews.[6] See also[edit]
References[edit]
Was ist die Bedeutung von Mashallah?maschallah. Reime: -aː, -ala. Bedeutungen: [1] Islam, Religion: wörtlich „wie Gott will“; Ausruf, mit dem festgestellt wird, dass Gott für das Positive im (eigenen) Leben verantwortlich ist.
Wo sagt man Mashallah?Mā schā' Allāh (arabisch ما شاء الله Mā schā'a llāh, DMG mā šāʾa llāh ‚was Gott will'), auch maschallah geschrieben, ist eine in der arabischen und islamischen Welt verbreitete arabische Redewendung aus dem Koran.
Was bedeutet Mashallah einfach die hübsche?Lest ihr den Begriff „Mashallah“ bei Twitter oder in anderen sozialen Medien, bedeutet das auf Deutsch so viel wie: „großartig“ „schön“ „zauberhaft“
|