Aalles paletti (W3)Die Redewendung "alles paletti" steht f�r dt. "alles in Ordnung", "alles (ordnungsgem��) erledigt", "alles klar", "alles in Butter". Anscheinend ist sie um das Jahr 1980 aufgekommen. Fr�he Belege in der Literatur finden sich u. a. im Jahr 1978 in Volker Ludwigs Jugendst�ck "Ein Fest bei Papadakis" und im Jahr 1980 in Svende Merians feministischem Bestseller "Der Tod des M�rchenprinzen", einer wahren Fundgrube des damaligen Szenejargons.Die Herkunft der Redewendung dt. "alles paletti" ist allerdings ungewiss. Es gibt anscheinend keinerlei schriftliche Belege, die R�ckschl�sse auf die Entstehungsgeschicht zulassen. Immerhin gibt es einige Mutma�ungen, wie die Redewendung dt. "alles paletti" entstanden sein k�nnte. Show
Nach neueren Forschungen soll er aus dem Hebr�ischen stammen. Dort gibt es eine Wurzel hebr. "plt", "pallett", die dt. "retten", "in Sicherheit bringen", "bewahren" bedeutet und �ber kaufm�nnische Kontakte in die deutsche Sprache eingegangen sein soll. Auf derselben Wurzel basiert wohl auch hebr. "pelet�" = dt. "Flucht", "Rettung", das �ber jidd. "pleto" = dt. "Flucht", "Entrinnen", "Bankrott" zu dt. "Pleite" wurde. In direktem Bezug zur urspr�nglichen Bedeutung "Rettung" oder in ironischem Bezug zur Bedeutung "Bankrott" k�nnte es durchaus zur umgangssprachlichen Beschreibung "alles paletti" gekommen sein. Die damit zusammenh�ngende "Pleite" hat dabei eine Bedeutungsumkehrung erfahren. War es urspr�nglich die Bezeichnung f�r "Rettung vor der Gef�ngnisstrafe bei einem Konkurs", so wird heute nur noch der "Konkurs" selbst (und andere Niederlagen) als "Pleite" verstanden. So k�nnte z.B. die in der Logistik verwendeten Paletten (zu lat. "pala" = dt. "Schaufel", "Spaten") eine Rolle gespielt haben: "es ist alles verladefertig palettiert". Ein anderer Weg f�hrt nach Italien. Dort hat sich das lat. "pala" erhalten als ital. "pala" = dt. "Schaufel", "Ruderblatt", "Schieber", aber auch als ital. "paletta" = dt. "Tortenheber", "Maurerkelle" und weiterhin als ital. "Paletto" = dt. "Riegel", "Pflock", "Schieber", "Hering". Mit diesen Gegenst�nden hat man immer alles im Griff. Dann gibt es noch einen Herleitungsversuch zu frz. "paletot" = dt. "Mantel", "Jacke", "Umhang". Damit kann es ja auch etwas k�lter werden, und auch ein leichter regen ist damit zu ertragen. Ein weiterer Weg f�hrt ebenfalls nach Frankreich zu frz. "Paillette" = dt. "Pl�ttchen" (zur Verzierung der Kleidung). Sie dienen zu einem gl�nzenden Auftritt. Zum Zeitraum des Aufkommens der Redewendung dt. "alles paletti" k�nnte auch der Name des italienischen Automobilrennfahrers "Riccardo Paletti" passen, der von 1958 bis 1982 lebte und nach dem die Rennstrecke "Autodromo Riccardo Paletti" bei Varano dei Melegari benannt wurde. Und noch ein Weg f�hrt nach Italien. Dort ist ital. "paletto", Mehrzal "paletti" die Bezeichnung f�r die in der Landvermessung verwendeten rot-wei�en Fluchtst�be, die beim Vermessen in einer Reihe aufgestellt werden. Und wenn alles sauber ausgerichtet ist ist "alles im Lot" und warum nicht auch "alles paletti"? Und heute morgen habe ich noch etwas �ber "Paletten" = dt. "flache Metalln�gel" gelesen, die bei der Konstruktion von Pendeluhren eine wichtige Rolle spielten, um die Zeit exakt zu messen. Die Zeit der Pendeluhren ist jedoch schon lange vorbei, so dass es unwahrscheinlich ist, dass es erst um 1980 zur Formulierung "alles paletti" gekommen ist. (James Burke: Gutenbergs Irrtum und Einsteins Traum - Eine Zeitreise durch das Netzwerk menschlichen Wissens, S.136f) (E?)(L?) https://www.bedeutungonline.de/alles-paletti/
(E?)(L?) https://www.deutschlandfunkkultur.de/etwas-ist-in-trockenen-tuechern.1306.de.html?dram:article_id=193518
(E?)(L?) https://www.fernsehserien.de/alles-paletti
(E?)(L?) https://www.owid.de/artikel/130200?pos=9
(E?)(L?) https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=Alles%20paletti&suchspalte%5B%5D=rart_ou
(E?)(L?) https://de.wikipedia.org/wiki/Riccardo_Paletti
(E?)(L?) https://de.wiktionary.org/wiki/alles_paletti
(E?)(L?) https://www.wortbedeutung.info/alles_paletti/
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=8&content=alles paletti Dt. "alles paletti" taucht in der Literatur um das Jahr 1980 auf. (E?)(L?) https://corpora.uni-leipzig.de/ Erstellt: 2021-06 BCDEFGHIJKLMNnicht alle Tassen im Schrank haben (W3)Die Redewendung dt. "nicht alle Tassen im Schrank haben" weist nicht auf eine volle Geschirrsp�lmaschine hin. Die "Tassen" um die es hier geht, leiten sich von jidd. "Toshia" = dt. "Klugheit" ab. So spricht man etwa auch von einer dt. "tr�ben Tasse" wenn der Verstand gtr�bt ist. Und der "Sprung in der Tasse" weist auf unzusammenh�ngende "Gedanken-Spr�nge" hin. Und wer dt. "nicht alle Tassen im Schrank haben" hat, bei dem fehlt es an Verstand und Klugheit.Die "Tasse", die zum Trinken dient geht zur�ck auf arab. "tas" = dt. "Sch�lchen". Bei "etymologie.tantalosz.de" findet man allerdings auch eine andere Deutung mit Bezug auf die f�nf Sinne "H�ren, Sehen, Schmecken, Riechen und Tasten". Aber auch dabei liegt jidd. "toshia" = dt. "Verstand" zu Grunde. (E?)(L?) https://www.ettinger-phraseologie.de/pages/buchinhalt/c/c.9.php#10
(E?)(L?) https://www.ettinger-phraseologie.de/pages/buchinhalt/c/c.12.php#8
(E?)(L?) https://www.phraseo.de/phrase/4935804/
(E?)(L?) https://www.redensarten.net/tassen-im-schrank/
(E?)(L?) https://www.redensarten-index.de/
(E?)(L?) http://etymologie.tantalosz.de/
(E?)(L?) https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Redewendungen
(E?)(L?) https://de.wiktionary.org/wiki/nicht_alle_Tassen_im_Schrank_haben
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=8&content=alle Tassen im Schrank Dt. "alle Tassen im Schrank" taucht in der Literatur um das Jahr 1940 auf. (E?)(L?) https://corpora.uni-leipzig.de/ Erstellt: 2016-07 OPQRSTTassen Tassen im Schrank tr�be Tasse Sprung in der Tasse (W3)Im Deutschen gibt es verschiedene Ausdr�cke, in denen es um die "Tasse" geht. So kann man etwa "nicht alle Tassen im Schrank" haben, eine "tr�be Tasse" sein, oder "einen Sprung in der Tasse" haben.In all diesen Ausdr�cken soll "Tasse" eine Verballhornung des jidd. "toshia" = dt. "Verstand" sein. Die Ausdr�cke bedeuten also sinngem��: "nicht bei vollem Verstand" sein, einen "tr�ben Verstand" haben, oder "einen defekten Verstand" haben (unzusammenh�ngende "Gedanken-Spr�nge" hervorbringen). (E?)(L?) https://www.dw.com/de/alle-tassen-im-schrank/a-15051624
(E?)(L?) https://www.redensarten.net/tassen-im-schrank/
(E?)(L?) https://www.redensarten-index.de/
(E?)(L?) https://de.wikipedia.org/wiki/Nicht_alle_Tassen_im_Schrank_haben
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=8&content=Tassen Dt. "Tassen" taucht in der Literatur um das Jahr 1750 auf. (E?)(L?) https://corpora.uni-leipzig.de/ Erstellt: 2020-08 UUni Wien W�rter aus dem Hebr�ischen(E?)(L?) web.archive.org/web/20050404064959/http://www.unet.univie.ac.at/~a9902976/Sommer00/fwnetz.htm
Erstellt: 2020-05 VWwikipedia.org - Entl Entlehnungen aus der jiddischen Sprache(E?)(L?) https://de.wikipedia.org/wiki/Lehnwort
Erstellt: 2021-12 wikipedia.org - LdWadH Liste deutscher W�rter aus dem Hebr�ischen und Jiddischen(E?)(L?) https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_W%C3%B6rter_aus_dem_Hebr%C3%A4ischen_und_Jiddischen
Erstellt: 2021-12 XYZB�cher zur Kategorie: Etymologie, Etimolog�a, �tymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymolog�a, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio DE Deutschland, Alemania, Allemagne, Germania, Germany, (esper.) Germanujo Ismus, Ismo, Isme, Ismo, Ism, (esper.) ismoj IL-Ismen (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});AAlthaus, Hans Peter Chuzpe, Schmus & Tacheles Jiddische Wortgeschichten(E?)(L?) http://www.chbeck.de/Althaus-Peter-Chuzpe-Schmus-Tacheles/productview.aspx?product=14480
Im Register findet man die W�rter: Arbekanfes | auf Nile gehen | aus Daffke | Barthel | Barmizwe | benebbicht | beschickert | betucht | bleede gehen | Bonames | Bonum | Brismile | Broche | Bruch und Dalles | Bruch, Dalles & Co. | Chanukka | Chawwer | Chochem | Chuzpe | Cochem | Daffke | D.L.G. | Dalles | damit ist's Essig | Der Narr hot's Massel | Dietrich Schofelschreck | dufte | dufte D�fte | Eeljes Rachmones | Eezes, Eizes, Ezzes | Egel | Ehme, Eime | eine Meise haben | es zieht wie Hechtsuppe | Essig | fl�ten gehen | frisch, gesund und meschugge | f�r lau | G.m.b.H. | G.N. | Gasse | Gedibber | Gesch�ker | Geschichtelach | Geschmuse | Golus | Gut Pessach | Gut Schabbes | Guten Rutsch | Hals- und Beinbruch | Hechtsuppe | hoch | ja kuchen | ja Kuchen, nicht London | Judenschul | j�dische Chutzpe | kapores | kess | Kippe | knorke ist dreimal so dufte wie schnafte | kochem | kodesch, kaudesch | kommen wie die Srores und gehen wie die Maurer | k�nnt man den Schabbes anbinden | koscher, kauscher | koscher gekochter Kitsch | koscher K�che | koschere Redensarten | koschern | Koscherwurst | Kuchen | Laotselachs | lau | leschono tauwo | Levkoie | London | Lozelach | Lozelach-Stiftsdame | mach Schabbes davon | Macke | Maisse, Maase, Masse, Mei�e | Maloche, Meloche | Massel | Massel tow | Massel und Broche | Massematten | mechulle, machulle | Mechulle | Medinegeier | meschugge | meschuggener Fisch | Mesummen | Mezie | mies, miese Sachen | mieser Baldower | mieses Schwein | Miesmacher | mit die Juden ist gut nach Schul gehn | Mitte | Moos | More, Maure, Moire | Mores | Moschel | Moser | Most | na� | Nassauer | nebbich | Nebbich | Nebbich - Mein Kampf | nicht ganz koscher | Nile | Oser sagt Schiller | pattersch | Pejes, Pajes | Peschore | Pg. | plete, pleite | pleite machen | pleite gehen | pleitene Drecksau | Pleite | Pleitegeier | Purim | Rachmones | Rebbach | Rebbes | Reibach | Sasserer | Saures geben | Schabbes | Schabbesdeckel | Schacher | schautig | Scheitel | schicker | schicker ist der Goi | Schlamassel | Schlamassel auf Wachstuch | Schmiere stehen | Schmu | Schmue | Schmus | schofel | Schofel | Schofelarchiv | Schofelschreck | Schofeltat | Schofelwerke | Schore | Schote | Schtetl | Schul | Schulklopfer | Schuttef | Sechel, Seichel | Srores | stikum | Stuss | supermies | Tacheles | Tachlis, Tachles | taff | Tallis, Talles | Tefillen | Tinnef | toff | toffte | trefe, treeif | trefe fallen | treifener Hals | Trefe, der Gerichtsdiener | tr�be Tasse | Weihnukka | wissen, wo Barthel den Most holt | zeigen, was eine Harke ist | Zizzes | zureden wie einem lahmen Gaul (E?)(L?) http://www.humanitas-book.de/
(E?)(L?) http://www.perlentaucher.de/autoren/12214.html
Erstellt: 2014-11 Althaus, Hans Peter Deutsche W�rter jiddischer Herkunft(E?)(L?) http://www.chbeck.de/Althaus-Peter-Deutsche-Woerter-jiddischer-Herkunft/productview.aspx?product=28102
Erstellt: 2014-11 Althaus, Hans Peter Kleines Lexikon deutscher W�rter jiddischer Herkunft(E?)(L?) http://www.chbeck.de/Althaus-Peter-Kleines-Lexikon-deutscher-Woerter-jiddischer-Herkunft/productview.aspx?product=5723050
Erstellt: 2014-11 Althaus, Hans Peter Mauscheln - Ein Wort als Waffe2002. 20,5 x 13,5 cm. 507 Seiten. 7 Abbildungen. Broschur.Euro [D] 29,95 / sFr 48,- / approx. US$ 30.00 (E?)(L?) http://www.degruyter.de/highlights/althaus.html Althaus, Hans Peter Zocker, Zoff & Zores Jiddische W�rter im Deutschen(E?)(L?) http://www.chbeck.de/Zocker-Zoff-Zores/productview.aspx?product=13695152
Einen grossen Teil der im Index aufgef�hrten Begriffe kenne ich aus meinem pers�nlichen Alltag (Wovon ich einen kleineren Teil sogar selbst gelegentlich aktiv benutze). Einen anderen Teil kenne ich, ohne ihre wahre Bedeutung wahrzunehmen, wie etwas "Hals und Beinbruch" oder "einen guten Rutsch ins neue Jahr" (was allerdings in diesem Buch nicht aufgef�hrt ist). Ein letztes Drittel der aufgef�hrten Begriffe ist mir bisher unbekannt geblieben und empfinde ich nicht als Teil meines aktiven oder passiven Wortschatzes. Einigen der im Index aufgef�hrten Begriffe ist ein eigenes Kapitel gewidmet. Darin geht der Autor genauer auf die Verbreitungsgeschichte einzelner Begriffe ein und leuchtet mit Hilfe vieler Literatur- bzw. Zeitschriftenhinweise die Nuancen aus. Dabei wird deutlich, dass die Begriffe sowohl in den zur�ckliegenden Jahren einen Bedeutungswandel erfahren haben k�nnen, als auch dass sie heute in ganz unterschiedlichen Situationen eine grosse Bedeutungsverschiebung erfahren haben. Interessant sind z.B. auch die Hinweise auf die geschichtlichen Hintergr�nde unter der �berschrift "Erkl�rung der Jiddismen". Demnach sind viele Jiddismen im 18.Jh. ins Deutsche �bernommen wurden, um den Handel zu vereinfachen. Einerseits auf dem Weg der steuerlichen Wirtschaftspr�fung, andererseits zur Verst�ndigung auf den Viehm�rkten, an dem wohl viele j�dische H�ndler beteiligt waren. An einem Beispiel sei auch ein Hinweis auf die "Produktivit�t" von Jiddismen erw�hnt: Aus "zocken" und "Zocker" sind abgeleitet: Zockerin | Zocken | Zockerei | Abzockerei | Freizeitzocker | Profizocker | Zocker-Kundschaft | Zocker-Maschinen | Zockermentalit�t | Zockermilieu | Zockerqualit�ten Man findet auch Beispiele ("mies") f�r Jiddismen, die von Nationalsozialisten - in sprachlicher Unkenntnis - in offiziellen Verlautbrungen benutzt wurden. Und hier nun die Begriffe, die in dem Buch mehr (mit einem eigenen Artikel) oder weniger (mit einem kurzen Hinweis auf die Bedeutung) erkl�rt werden.
Erstellt: 2014-11 BBaader, Fritz Henning Wortkunde der Bibel und Etymologie �ber die hebr�ische Herkunft der europ�ischen Sprachen(E?)(L?) http://www.grieser-verlag.com/begriffserklaerung_bibel.html 2000, 1163 Seiten, 21,5 � 15 cm, 1428g, gebunden Erscheinungsdatum: 2. Februar 2002 Begriffserkl�rungen biblischer W�rter mit theologisch, etymologisch, semantisch und philologisch begr�ndeten Definitionen; alphabetisch geordnet. Dabei wird zus�tzlich die Sprachverwandtschaft zwischen Hebr�isch, Griechisch und den �brigen europ�ischen Sprachen bzw. ihre Herkunft aus der hebr�ischen Sprache aufgezeigt. Ausf�hrliche Stichwortverzeichnisse �ber die erkl�rten Begriffe, die hebr�ischen, aram�ischen, hellenischen und lateinischen W�rter, die indogermanischen Wortwurzeln und �ber die Sprachbegriffe bzw. Sprachentwicklungen. Biblische W�rter und Begriffe, allgemein verst�ndlich erkl�rt:
CDDuden - JW Neuberg, Simon L�tzsch, Ronald Duden - Jiddisches W�rterbuch Mit Hinweisen zur Schreibung, Grammatik und Aussprache(E?)(L?) https://shop.duden.de/products/duden-jiddisches-worterbuch
Erstellt: 2020-11 EFGHIJKKlepsch, Alfred - WW Westjiddisches W�rterbuch Auf der Basis dialektologischer Erhebungen in Mittelfranken(E?)(L?) https://buchfindr.de/buecher/westjiddisches-woerterbuch/
(E?)(L?) http://www.niemeyer.de/mcgi/shop/produkt2.cgi?aref=1291
Erstellt: 2020-11 Khoschlessan, Yaghoub (Autor) Schlamassel? Jiddische W�rter in der deutschen Alltagssprache und ihre Herkunft mit jiddischen AnekdotenTaschenbuch: 60 SeitenVerlag: Proske, Monika; Auflage: 1., Aufl. (M�rz 2006) Erstellt: 2010-10 LL�tzsch, Ronald - JW Jiddisches W�rterbuch(E?)(L?) https://www.juedische-allgemeine.de/kultur/a-lojterer-kop/
Erstellt: 2018-12 MNOPQRReershemius, Gertrud Die Sprache der Auricher Juden Zur Rekonstruktion westjiddischer Sprachreste in Ostfriesland(E?)(L?) https://buchfindr.de/buecher/die-sprache-der-auricher-juden/
Erstellt: 2020-11 SSiewert, Klaus - WjGU W�rterbuch der j�dischen Gesch�fts- und Umgangssprache(E?)(L?) https://buchfindr.de/buecher/woerterbuch-der-juedischen-geschaefts-und-umgangssprache/
Erstellt: 2020-11 Stern, Heidi W�rterbuch zum jiddischen Lehnwortschatz in den deutschen DialektenSprache: DeutschBroschiert - 250 Seiten - Niemeyer, T�bingen Erscheinungsdatum: 2000 (E?)(L?) http://www.niemeyer.de/mcgi/shop/produkt2.cgi?aref=3780
TUVWWolf, Siegmund Andreas Jiddisches W�rterbuch(E?)(L?) https://www.merkheft.de/index.php?cl=details&anid=325848
Erstellt: 2020-12 XYZWoher kommt der Spruch alle Tassen im Schrank haben?Herkunft. Wenn Sie sprichwörtlich nicht alle Tassen im Schrank haben, wird es nichts bringen, Ihr Geschirr auf Verluste zu überprüfen. Die hier gemeinten Tassen kann man auch nur schwerlich in den Schrank stellen, da sie sich angeblich vom jiddischen Wort toshia (=Verstand) herleiten.
Was bedeutet du hast nicht mehr alle Tassen im Schrank?nicht alle Tassen im Schrank haben. Bedeutungen: [1] umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein.
Hast du noch alle Tassen im Schrank Ursprung?Die Herkunft der Redensart ist nicht geklärt. Zunächst könnte man vermuten, dass hier die "Tassen im Schrank" metaphorisch für die Voraussetzungen stehen, die man für vernünftiges Handeln braucht - wenn sie fehlen, handelt man eben nicht vernünftig.
Hast du noch alle Tassen im Schrank ähnliche Sprüche?nicht bei klarem Verstand sein · nicht ganz bei Trost sein · verrückt (sein) · den Schuss nicht gehört haben (ugs., fig.) · des Teufels sein (ugs.) · ein Rad abhaben (ugs., fig.) · einen Ratsch im Kappes haben (ugs., rheinisch) · einen Sprung in der Schüssel / Tasse haben (ugs., fig.)
|