Sie k�nnen sich hier anmelden
Dieses Thema hat 17 Antworten
und wurde 31.236 mal aufgerufen
Son g�len iyi g�ler
-
Wer zuletzt lacht, lacht am besten
El icin kuyu kazan kendi d�ser icine
-
Wer anderen eine Grube gr�bt, f�llt selbst hinein.
Aksam olmadan g�n �v�lmez
-
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
Nasil yasarsan �yle �l�rs�n
-
Wie du lebst, so stirbst du
B�g�nk� isini yarina birakma
-
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
Sabrin sonu selamettir
-
Am Ende der Geduld wartet der Segen
Erken kalkan yol alir
-
Wer fr�h aufsteht, kommt voran.
Aileen@gedichteboard.de
S�yleyene bakma, s�ylenene bak
-
Achte nicht auf den, der spricht, achte auf das, was gesprochen wird
S�z vardir is bitirir, s�z vardir bas yitirir
-
Es gibt Worte, die zum Erfolg f�hren, es gibt Worte, die den Kopf kosten
Dil kilictan keskindir
-
Die Zunge ist sch�rfer als das Schwert.
�nce d�s�n, sonra s�yle
-
Erst denke, dann rede
Bas dille tartilir
-
Der Kopf wird nach der Zunge gemessen
Aynasi istir kisinin lafa bakilmaz
-
Der Spiegel des Menschen sind seine Taten, auf die Worte kommt es nicht an
Y�z dinle, bin d�s�n, bir konus
-
H�r hundertmal, denk tausendmal, sprich einmal
Akilli s�yelemeden d�s�n�r, akilsiz d�s�nmeden s�yler
-
Der Kluge denkt, bevor er spricht, der Dumme spricht, bevor er denkt.
Aileen@gedichteboard.de
Bin bilsen de bir bilene danis
-
Auch wenn du tausend Dinge weißt, frag den,
der ein einziges weiß
Aileen@gedichteboard.de
Affet, ama unutma
-
Verzeih, aber vergiss nicht
Yaratilmisi hos g�r yaratandan �t�r�
-
Vergib dem Gesch�pf dem Sch�pfer zuliebe
Aileen@gedichteboard.de
Ters giderse insanin isi, muhallebi yerken kirilir disi
-
Wem alles schiefgeht, dem bricht der Zahn auch beim Puddingessen ab.
Kelin ilaci olsa basina s�rer
-
H�tte der Kahle eine Salbe, w�rde er sie auf den eigenen Kopf streichen
K�pr�y� gecene kadar ayiya dayi derler
-
Bis man �ber der Br�cke ist, mu� man zum B�ren Onkel sagen.
G�r�nen k�y kilavuz istemez
-
Zum Dorf, das man sieht, braucht man keinen F�hrer
Kilavuzu karga olanin burnu boktan cikmaz
-
Wer sich einen Raben zum F�hrer nimmt, kriegt die Nase nicht aus der Scheisse
Bir ipte iki cambaz oynamaz
-
Auf einem Seil k�nnen nicht zwei Akrobaten tanzen.
Tavsan daga k�sm�s, dagin haberi olmamis
-
Der Hase war dem Berg b�se, der Berg merkte es nicht
Aileen@gedichteboard.de
Ergene kari bosamasi kolaydir
-
Für den Ledigen ist die Ehescheidung einfach
Basini acemi berbere teslim eden, cebinden pamugunu eksik etmesin
-
Wer seinen Kopf dem unerfahrenen Barbier anvertraut, vergesse nicht, Watte einzustecken.
Ayinin kirk türküsü var, kirki da ahlat üstüne
-
Der Bär hat vierzig Lieder. Alle handeln von der Holzbirne
Dilenciye hiyar vermisler, egridir diye begenmemis
-
Man gab dem Bettler eine Gurke. Weil sie krumm war, hat sie ihm nicht gefallen.
Kar kuytuda, para pintide eglesir
-
Schnee an sonnenlosem Ort und Geld in der Hand eines Geizigen bleiben lange
Sen ise nasil bakarsan, is de sana öyle bakar
-
Wie man die Arbeit ansieht, so sieht sie einen wieder an.
Can cikmayinca huy cikmaz
-
Solange nicht die Seele rausgeht, geht die Natur nicht raus.
Her zaman kedi kaymak yemez
-
Nicht jeden Tag schleckt die Katze Rahm.
Aileen@gedichteboard.de
Ögrenmenin yasi yoktur
-
Zum Lernen ist keiner zu alt.
Ha Ali Hoca, ha Hoca Ali
-
Ob Ali Hoca oder Hoca Ali, bleibt sich gleich�
Balik bastan kokar
-
Der Fisch stinkt zuerts am Kopf
Misafir umdugunu degil, buldugunu yer
-
Die Gäste essen nicht, was sie erwarten, sondern was man ihnen vorsetzt
Aileen@gedichteboard.de
Aciyan cok ama ekmek veren yok.
---
Jeder zeigt Mitleid, aber Brot gibt keiner.
Bir fici sirkeden ziyade bir damla bal ine sinek tutulur.
---
Mit einem Tropfen Honig f�ngt man mehr Fliegen als mit einem Fa� voll Essig.
Bin g�n�l� yikmak kolay fakat birini yapmak zordur.
---
Es ist leicht tausend Herzen zu brechen, aber schwer eines zu gewinnen.
Bes para ver, s�ylet; on para ver, sustur.
---
Gib ihm f�nf Geldst�cke, damit er redet und zehn Geldst�cke, damit er schweigt.
K�t� s�z insani dinenden, tatli s�z yilani ininden cikarir.
---
B�se Worte bringen den Menschen um seinen Glauben, s��e Worte bringen die Schlange aus ihrem Loch.
K�t� s�yleme esine, agi katar asina.
---
Sage Deiner Frau nichts schlechtes, sie k�nnte Dir Gift ins Essen tun.
Iki g�n�l bir olunca samanlik seyran olur.
---
Wenn zwei Herzen eins sind, wird die Scheune zum Palast.
G�n�l kimi severse g�zel odur.
---
Wen das Herz lieb hat, der ist der/die Sch�nste.
G�n�l verme evliye, eve gider unutur.
---
Gib Dein Herz nicht einem Verheirateten, er wird nach Hause gehen und Dich vergessen.
G�l� seven dikenine katlanir.
---
Wer die Rose liebt, der ertr�gt auch ihren Dorn.
Adama dayanma �l�r, agaca dayanma kurur, duvara dayanma yikilir.
---
Vertrau nicht einem Menschen, er kann sterben. Lehne Dich nicht an einen Baum, er kann trocken werden. Und lehne Dich nicht an eine Mauer, sie kann einst�rzen.
Ablasina g�venen kiz kocasiz kalmis
---
Das M�dchen das seiner �lteren Schwester vertraut, bleibt ohne Mann.
Aileen@gedichteboard.de
Tas atana ekmek ver
-
Wenn einer mit Steinen wirft, gib ihm Brot
Zararin neresinden d�n�l�rse kardir
-
Gleich, an welchem Punkt eines Irrweges man umkehrt, es ist immer ein Gewinn
Mizrak cuvala girmez
-
Eine Lanze passt nicht in den Sack
Mal bulunur can bulunmaz
-
Besitz kann man irgendwo finden, Leben nicht
Baba ogula bir bag bagislamis, ogul babaya bir salkim �z�m vermemis
-
Der Vater schenkte dem Sohn den Weingarten, der Sohn gab dem Vater nicht einmal eine Traube
Hamama giren terler
-
Wer ins Dampfbad geht, schwitzt
Meyveli agac taslanir
-
Auf einen Baum mit Fr�chten wirft man Steine
Keskin sirke k�p�ne zarar verir
-
Scharfer Essig schadet dem Tonkrug
�fkeyle kalkan zararla oturur
-
Wer mit Zorn aufsteht, setzt sich mit Schaden nieder
Aileen@gedichteboard.de
Yalancinin mumu yatsiya kadar yanar
-
Die Kerze des L�gners brennt bis zum Sonnenuntergang
Yarasi olan gocunur
-
Ein schlechtes Gewissen verr�t sich selbst
Itin agzindan kemik alinmaz
-
Aus dem Maul eines Hundes holt man keine Knochen
Denize d�sen yilana sarilir
-
Der Ertrinkende klammert sich an die Schlange
Korkunun ecele faydasi yoktur
-
Angst hilft nicht gegen den Tod
Eski hamam eski tas
-
Altes Dampfbad, alte Sch�pfschale
Kilic yarasi onar, dil yarasi onmaz
-
Die Wunde vom S�bel wird heil, die Wunde von der Zunge nicht
Ayagini yorganina g�re uzat
-
Man muss sich nach der Decke strecken
Minareyi calan kilifini hazirlar
-
Wer ein Minarett klauen will, sucht sich vorher ein Beh�ltnis daf�r
Zaman sana uymazsa sen zamana uy
-
Passt sich dir die Zeit nicht an, pass du dich der Zeit an
Ac tavuk r�yasinda dari g�r�r
-
Das hungrige Huhn tr�umt von Getreide
Acin karni doyar g�z� doymaz
-
Das Maul ist schnell gef�llt, aber langsam das Auge
G�lme komsuna gelir basina
-
Lach nicht �ber Nachbarn, das Gleiche kann auch dir passieren
Aileen@gedichteboard.de
Atesle oynama elini yakar, kadinla oynama evini yakar.
= Spielst du mit dem Feuer, verbrennst du dir die Hand, spielst du mit einer Frau, z�ndest du dein Haus an.
Insanin vatani dogdugu yer degil, doydugu yerdir.
= Die Heimat ist nicht da, wo man geboren ist, sondern da, wo man satt wird.
Nerden agrirsa canin orda.
= Wo es dir weh tut, da ist dein Herz
Yaz yalan, kis hakikat.
= Der Sommer ist eine L�ge, der Winter die Wahrheit.
Duvari nem, insani gam yikar.
= Feuchtigkeit zerst�rt die Mauer, Gram und Sorge den Menschen
Agaci kurt, insani dert yer.
= Der Wurm nagt am Baum, die Sorge am Menschen.
Korkunun ecele faydasi yoktur.
= Angst hilft nicht gegen den Tod.
Ev alma komsu al.
= Miete nicht ein Haus, miete gute Nachbarn.
Cok muhabbet tez ayrilik getirir.
= �bergrosse Liebe f�hrt zur Trennung
Dost aci s�yler.
= Ein Freund sagt auch bittere Wahrheiten.
Istisnalar kaideyi bozmaz.
= Die Ausnahme macht die Regel nicht ung�ltig.
Kalp agirmazsa, g�z yasarmaz.
= Tut das Herz nicht weh, wird das Auge nicht na�
sana yapilani unut ama kimin yaptigini asla unutma
vergiss das was man dir angetan hat, vergiss aber nie wer es getan hat.
G�nesin sana gelmesini istiyorsan,
g�lgeden cikacak cesaretin olmali
-
Wenn du willst, da� die Sonne zu dir kommt,
musst du Mut haben, um aus dem Schatten zu gehen.
G�lmek icin mutlulugu beklersen,
tebess�m etmeden �l�rs�n.
-
Wenn du auf die Freude wartest um zu lachen,
wirst du ohne zu l�cheln sterben.
Aileen@gedichteboard.de